Ma una recente serie di eventi sembra suggerire che, in tutto il mondo, gli animali abbiano deciso che è ora di smetterla.
But a series of recent events seem to suggest all across the globe animals have decided: "no more."
Con loro abbiamo inviato anche il nostro fratello, di cui abbiamo più volte sperimentato lo zelo in molte circostanze; egli è ora più zelante che mai per la grande fiducia che ha in voi
We have sent with them our brother, whom we have many times proved earnest in many things, but now much more earnest, by reason of the great confidence which he has in you.
Non è ora di tornare a casa?
Isn't it time you went home?
Direi che è ora di andare.
Let's get out of here, Alan.
È ora di andare a letto.
It's time to find your beds.
Consigliere mio, è ora di dire anche a me quello che sanno tutti.
Consigliere of mine, tell your Don what everyone seems to know.
Forse è ora di tornare a casa.
Maybe it's time to go home.
Adesso è ora di andare al lavoro.
Now it's time to go off to work.
È ora di far lavorare questi muscoli.
Put some hustle behind this muscle.
È ora di andare a dormire.
It's late. It's time to go to bed.
È ora di darsi da fare.
Time to kick this thing into overdrive.
Vieni, Harry, è ora di colazione.
Come on, Harry, time for a spot of breakfast.
Gli altri consiglieri e io abbiamo deciso che è ora si faccia da parte.
The other governors and I have decided it's time for you to step aside.
È ora che torni a casa.
It's time for you to go home.
Signori, è ora di diffondere la parola.
Gentlemen time to spread the word.
Questo gioco è ora disponibile su Steam!
The game is available on Early Acces!
Il nostro sito è ora anche in italiano!
Our website is currently under construction
“La vita è ora semplice e molto facile!
“Life is now basic and also simple!
Una formula che è ora raccomandata è Garcinia Extra.
One solution which is now advised is Garcinia Extra.
È ora possibile rilassarsi a casa e ordinare i preferiti, piatti preparati al momento da Chaska House, on-line.
You can now relax at home and order your favourite, freshly prepared meals from Watz Cookin.
È ora di andare a casa.
Time to go home. Your people think you're dead.
La nave di Artemisia è ora ancorata in acque neutrali.
Artemisia's ship is being anchored in neutral waters.
Quindi sapete cosa significa: è ora di perdere gli antipatici chili di troppo.
And you know what that means. It is time to shed that pesky winter weight.
È ora di dare un morso alla Grande Mela.
Time to take a bite out of the Big Apple.
Non è ora di porvi rimedio?
Isn't it time we fixed that?
Amy, è ora di andare avanti.
Amy, it's time to move on.
È ora di iniziare a pensare a lungo termine.
It's time to start thinking long term.
È ora di mettere le palle in buca.
It's time to put balls in holes.
È ora di mettere fine a questa storia.
It's time we put an end to this.
Lei controlla la polizia, è ora di servirsene.
You control the police, now use them.
Forse è ora che anche lei impari a guardare le cose dall'alto, che inizi ad apprezzare l'ampia visuale della Storia.
Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history.
Siamo stati un passo dietro Silva sin dall'inizio, è ora di passare in testa.
We've been one step behind Silva from the start. It's time to get out in front, change the game.
È ora di toglierti Ia maschera, figliolo.
Time to take off the mask, son.
È ora di iniziare a progettare per le nostre orecchie.
It's time to start designing for the ears.
Questa immagine mi ricorda che è ora che io smetta di parlare e scenda dal palco.
This is a slide to remind me that I should stop talking and get off of the stage. Thank you.
È ora che i responsabili delle aziende controllino il cibo che forniscono o mettono a disposizione del proprio staff.
You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff.
3.7969779968262s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?